Inside Monster

Will Come Again
پیام های کوتاه
نویسندگان
جهان بیرون غار

فرهنگستان زبان هیولای درون

پنجشنبه, ۱۷ تیر ۱۳۹۵، ۰۸:۳۶ ب.ظ

در راستای پیشنهادی که ریاست محترم فرهنگستان زبان فارسی (که دو کلمه اول این عنوان عربی است) جناب آقای "خدمتگزار پایه بلند آهنگر دادگر" به صورت دوستانه بیان کردند که بیاییم و جای نوتلابار از عبارت "نان داغ، شکلات داغ" استفاده کنیم، فرهنگستان زبان فارسیِ هیولای درون (که هیچ کلمه ایش هم عربی نیست!) بر خود واجب میداند پیشنهاد های دوستانه ی خود برای تغییر برخی عبارات مستهجن و غربی با کلمات و معادل های زیبای زبان فارسی را به اطلاع هم میهنان گرامی برساند:

LA LIGA: ما بین دو مجموعه هماورد دور همی!!!

HYPER STAR: ستاره ی بیش فعال

HYPER MARKET: بیش فعال فروشی

فرهنگستان زبان فارسی هیولای درون پیشنهاد میدهد به جای عبارت موهن WEBLOG از معادل "تار عنکبوت بست های نوشتنی" استفاده شود

عطاویچ: اصلا یعنی چه؟ مگر اینجا کرواسی است؟ اسم این فست فود را میگذاریم عطا الله بهمنش!!!

ICE PACK: ما در این مورد چون زیر مغازه های آیس پک نوشته شده "آیس پک یعنی قورباغه غمگین" خر شده و به وضوح نمیبینیم که آیس پک یعنی یک بسته ی یخ! اینها میتوانند با همین نام ادامه دهند

هوم کر: نگهبان منزل! اصلا معنی نمیدهد این نامهای موهن و خلاف قانون را روی چیز میزهایمان بگذاریم، ناجا بررسی کند!

باربی کیو: "بچه ی زیبا روی حرف کاف!" ما نمیدانیم ربط بچه زیبا روی حرف کاف به کباب چیست؟ آهان میتوانیم از معادل "کباب داغ درست نما" هم استفاده کنیم!

LG: لام جیم

X VISION: فرهنگستان زبان فارسی هیولای درون برای این تولید کننده ی ایرانی که نام به شدت مستهجنی برای محصولاتشان انتخاب کردند ، هم غربی و هم منشوری بسیار متاسف است و به جای آن نام "نمای گمشده" را پیشنهاد می دهد!

همچین فرهنگستان زبان فارسی هیولای درون لازم میداند از آقای آهنگر دادگر* بابت پیشنهاد دوستانه ی نام "نان داغ شکلات داغ" تشکر کرده و به همه ی آن عزیزانی که در "نان داغ شکلا داغ" انواع محصولات سرد را خورده انده که نه داغ بوده و نه نان داشته بیان میدارد که میتوانند آب را در همان نقاطی که میسوزد بریزند!

در راستای ورود فرهنگستان به مسئله ی نام گذاری شکلاتی جات، فرهنگستان زبان فارسی هیولای درون هم به جای رسته ای از محصولات که با نام های شنیع و زننده ای مانند HOBBY ، SNICKERS ، METRO و امثالهم به فروش میرسند نام "دراز قهوه ای" را پیشنهاد میکند؛ لازم به ذکر است فرهنگستان هیچ مسئولیتی در مورد شباهت "دراز قهوه ای" با برخی چیزها!!! ندارد و اگر شما با همایند کردن دراز قهوه ای، آن چیزها و اسنیکرز دیگر نمیتوانید "دراز قهوه ای" بخورید بهتر است نخورید!!!

همین جا هم خیلی دوستانه از ناجا میخواهیم هر چه سریعتر قانون را اجرا کنند!

تا درودی دگر، دو صد بدرود!

*معادل پارسی حدادعادل به انتخاب فرهنگستان زبان فارسی جغدولا (ملقب به جغدالله!)

پ.ن: سرآهنگ هستم، گوش کنیم!

  • ۹۵/۰۴/۱۷
  • هولدن کالفیلد

آراء الحکما: جلد  (۴۶)

  • رحیم خالقی
  • بسیار خوب بود متشکرم. ‌ ‌ ‌‌‌  ‌‌‌ ‌  ‌‌‌‌  ‌ ‌‌  
    پاسخ:
    نوش جونت!
    آهنگ های گروه افسانه ای the who هم بزار بجه ها فیض ببرن
    پاسخ:
    این چیزا که معرفی کردن نمیخواد!
    مرسی اه خیلی وقته که خزه !!من عمدا میگم !!! چون خزه !!! نگرفتی مطلبو :)))
    پاسخ:
    عجبزج! :دی
    نه خشن نشدم هیجان خونم کم شده
    کسی دعوت نمیکنه از من بریم بیرون و شهربازی و یا هر جای دیگه 
    هیجان خونم خیلی پاایین کشیده
    دوستان مسعولیت پذیر باشید مرسی اح!
    پاسخ:
    مرسی اه رو خز کردی، مرسی ، اه!
  • • عالمه •
  • واقعا باید از اون معادل پیشنهادی برای وبلاگ استفاده کنن، کاملا برازندست!!!
    پاسخ:
    :دی
    من اگه اشتباه نکنم یک بار حداد تو خندوانه گفت دراز آویز و دو ور پف و غیره رو ملت درآوردن و این نگفته! :دی
    پاسخ:
    احتمالا هم همینطوره
    @ بانو ف تک‌نقطه

    ما الان با دو مساله روبه‌رو هستیم:
    بنده مدارکی دال بر این ادعا ارائه کردم که فرهنگستان تصویب نکرده اینا رو.
    شما هم مدارکی دال بر ادعات مبنی بر اینکه از حداد شنیدی ارائه بده، یه مدرکِ مستند! اعم از فیلم، مقاله، سخنرانی، مصاحبه و...
    پاسخ:
    دقیقا!
  • بانو ف تک نقطه
  • @شباهنگ

    حداد،فرهنگستان نیست و فرهنگستان،حداد نیست :|

    من گفتم حداد گفته ،نگفتم فرهنگستان تصویب کرده :|
    و اینا خیلی تفکیک پذیرن خوشبختانه :/
    پاسخ:
    امام خمینی (ع) :))
    @ جولیک
    پس زین پس به حداد میگیم "دَمیرچی غولام عَلِه" :دی
    منم بایقوشم (=جغد)

    سردر فرهنگستان دو بیت شعر از حداد نوشتن، اونم می‌دم عوض کنن شعرای خودمو بنویسن... فقط راستش هنوز شعر نگفتم... برم یه کم تلاش کنم
    قافیه‌ی شعرم میخوام اینا باشه: مراد، حداد، مونوپاد و دکتر صاد (استادِ فیلتر و الکترونیک2 دوره‌ی کارشناسی)
    وزنی هم که برای شعرم در نظر گرفتم فعولاتن فعولاتن فعولاته
    مثل بده جام می و از جم مکن یاد
    البته وزن این شعر مفاعیلن مفاعیلن فعولن هست ولی من حس می‌کنم، ینی گوشم فعولاتن فعولاتن فعولات می‌شنوه اینو!

    شباهنگ هستم، رشته‌ام ریاضی بوده و وزن و عروض شعرو یواشکی دور از چشم والدینم شبا زیر نورِ ماه یاد گرفتم :دی
    پاسخ:
    :| :|
    شباهنگ زودتر مدرکتو بگیر جای حدادم بگیر هی کلمات ترکی پیشنهاد بده کلمات وارده رو با معادل ترکیشون جایگزین کن:)) من راضی ام:|
    پاسخ:
    زین پس به جای واژه ی بیگانه ی تراکتور از عبارت وزین "ترختور" استفاده نمایید :|

  • آبان دخت ...
  • دراز قهوه ای =))))

    در کل خیلی خندیدم اما خب...
    خنده ی تلخ من از گریه غم انگیز تر است و اینا دیگه...
    پاسخ:
    :))
    خودت هیچی نیستی هیچی :)))
    انصاف داشته باش هیچی هم نباشم وبلاگ نویس که هستم
    والا! :دی

    @ همه
    سایت فرهنگستان یه جایی داره به نام مصوبات
    به جان خودم پاپیون و مثلث و... اینا اونجا نیست

    http://www.persianacademy.ir/


    بدبختا در مورد نوتلابارم توضیح دادن تو سایتشون
    پاسخ:
    :))
    کلا عدم پژوهش از صفات بارز ماست!
  • بانو ف تک نقطه
  • ببینا :|
    پاسخ:
    :|
  • بانو ف تک نقطه
  • هرلدن من نمیخواستم شفاف سازی کنم ولی نذاشتی :|
    باهم مروری خواهیم داشت بر سواتی(ج مکسر سوتی)این دوست عزیز:

    مثلث: سه برِ سه برْ برابر
    پاپیون:دو ور پف میان بند
    کراوات: دراز آویز زینت بخش


    به بقیش اشاره نمیکنم دیگه چون حفظ آبروی دیگران از ویژگی های بارز منه :|
    پاسخ:
    هرلدن؟ :|
    نه؛
    کلاً هر موقع به یکی بگن متخصص یا مثلاً دکتر، باید بگه ما آمپولزنم نیستیم (یه نوع فروتنی!)
    من که کلاً در هر حال آمپولزنم نیستم
    معمولاً اگه بخوام فروتنی به خرج بدم میگم من سیمکشم نیستم

    تااااااااااااااازه، هنوز که مدرکشو نگرفتم. مدرکه رو که از حداد گرفتم، می‌شم زبان‌شناس. فعلاً مهندسم. مدرکمم گذاشتم در کوزه آبشو می‌خورم
    پاسخ:
    تو هیچی نیستی هیچی :|
    :))
    @ نگین

    فکر کنم از اینایی باشی که شبا می‌شینن کشتی کج می‌بینن
    لابد بچه که بودی مرتال کمبت و تکن هم بازی می‌کردی
    یحتمل تو فتنه‌ی 88 هم دست داشتی
    پاسخ:
    :))
    میشه دعوا شه هیجان پست بره بالا کامنتارو میخونیم برامون هیجان انگیز باشه همراه پست ؟؟
    پاسخ:
    جدیدا خیلی خشن شدیا همه جا دنبال دعوایی!
    تخصص :)))
    ما آمپول‌زنم نیستیم
    پاسخ:
    بله، چون زبانشناسی؟
    وای:)))))))))
    پاسخ:
    :)))))

    لام جیم عااااااااااالی بود

    فقط

    میشه معادل پیدا کنی واس سونی و سامسونگ هم؟من میخوام زبان فارسیو پاس بدارم آخه :| :)))

    پاسخ:
    فرهنگستان هنوز به اونها ورود نکرده!!!
    @ جولیک
    اینا وظیفه‌ی برنامه‌ریزان زبانه که خب خیلی عقبن از جامعه!
    کلاً تو این زمینه هفت هشت ده گروه باید باهم همکاری کنین
    یکی جامعه‌شناسی کنه یکی ساخت واژه یکی برنامه‌ریزی زبان و آواشناسی و... همه‌ش وظیفه‌ی یه نفر نیست.
    مشکل بعدی سرعت وروده که خیییییییییلی بالاست
    حجم و تعداد ورودی ها هم بالاست

    مشکل بعدی اینه که نه من نه شما نه صدا و سیمای داخلی هیشکی همکاری نمیکنه
    مثلاً کانال های فارسی اون ور اب! هیچ وقت از لفظ تایم استفاده نمیکنن
    ولی مجری های خودمون همه ش میگن تایم برنامه کمه
    چرا؟
    چون کلاس داره!!!
    تازه اصن هدف این نیست همه چی فارسی بشه
    مثلا خبر عربیه
    ولی مهم نیست
    مهم اینه که زبان فارسی بر خلاف خیلی زبان های دیگه این قابلیت رو داره که
    خبردار، خبرگیر، خبرچین، خبرگزار، خبرگزاری، خبرساز، خبرسازی، خبردهی، خبررسانی، خوش‌خبر، بدخبر، بی‌خبر، باخبر رو بسازه
    پاسخ:
    با تشکر از متخصصین امر!
  • بانو ف تک نقطه
  • نه تنها هیچ کودنی در اون جمع نگفته شکلات فارسی نیست
    بلکه مشخص میشه اینا اصن نمیدونن نوتلا شکلات نیست و نظر میدن :|


    این حداد واسه اینکاراش حقوقم میگیره حالا :|
    این فیش حقوقیش هزار تومنم باشه حرومه،من که نمیگذرم :|


    +معادل منقل تریاک یا همون تریاک بار رو بنده معرفی میکنم سیخ داغ،منقل داغ :/
    پاسخ:
    حالا خدایی حداد اینقدر هم دیگه نیست :| یه سوتی ای داده دیگه :دی
    خداییش حقتو خوردن تو الان باید رییس فرهنگستان بودی

    خیلی خندیدم مرسی
    پاسخ:
    نوش جونت رفیق! :دی
    تار عنکبوت بست های نوشتنی رو خوب گفتی :))))))
    پاسخ:
    به به ، بعد از سالها، خوش تشریف آوردین! :دی
    سوال من اینه که چرا اینا وایمیستن یه اسمی کامل جا بیفته بعد معادلشو میذارن!
    مثلا چقدر از ورود تبلت گذشته بود که گفتن بگید رایانک مالشی؟ چقدر اس ام اس جا افتاد تا بگن بگید پیامک؟ چند هزار سال بعد از ورود نوتلابار و نوتلالند به فکر جایگزینیش افتادن؟

    خو اسامی تون که چرته لااقل قبل از اینکه ما اسم اصلی رو ببینیم و بیشتر حس کنیم معادلش چرته بهمون ارایه شون کنین!:|
    پاسخ:
    جوابت رو بالاتر متخصصین امر دادن خودشون! :دی
    آره ، آره
    آلمان شده پاره!  :)
    پاسخ:
    عجب :))
    هر کی قهرمان بشه جز المان خوشحالم که این اتفاق افتاد و المان حذف شد حالا که ایتالیا واسپانیا نیستن المانم نباشه دیگه
    ببخشید کامنت بی ربط بود ولی خودتون اجازه داده بودین و کامنت فوتبالی رو مجاز دونسته بودین:))
    پاسخ:
    پرتغال نباید بشه! :|
  • ویار تکلم
  • فارغ از خنده دار بودن این معادل سازی های فرهنگستان زبان که تا مدت ها خنده خونمان را بالانس میکند من دلم برای زبان فارسی میسوزد که روز به روز در حال دگرگونی ست...
    پاسخ:
    البته ما یه استادی داشتیم میگفت که "پذیرا بودنـ"ـی که توی زبان فارسی هست ، ویژگی منفی ای نیست!
    حالا من متخصص نیستم نمیدونم درست میگفت یا غلط!
    الان ما همه چیمون درسته فقط معادل سازی کلماتمون مونده؟!!![بحث سیاسی کنون] :)))))
    خیلی خندیدم خدا بخندونتت:)
    پاسخ:
    :))
    نوش جونت! :دی
    اون مصراع برای تشکر از شعرت بود
    کلی کیف کردم باهاش ، نمیدونم چی کار کنم هر روز جلو چشم باشه
    پاسخ:
    البته که اونقدرها هم شعر خفنی نیست و لکن ، اگه میخوای در موردش حرف بزنی همونجا توی پست خودش بزن خب :))
    کاری رو که فرهنگستان فارسی ما میکنه ؛ رو اگر فرنگیا بخوان عین همون رو تکرار کنن ؛ این لطیفه واقعیت پیدا می کنه :

    به طرف میگن اسمت رو به انگلیسی بگو !
    میگه original gods powe new day 
    میگن یعنی چی ؟!
    میگه قدرت الله نوروزی اصل :)
    پاسخ:
    والله :))
  • آقاگل ‌‌‌‌
  • باز خدارو شکر اسم ما آقاگل هستش و عمرا بتونه عربی باشه!
    .
    فایده فرهنگستان هولدن به مراتب از فرهنگستان ادب فارسی بیشتره خخخ

    بی ربط به پست:
    (همین الان که دارم کامنت میزارم آلمان یکی خورد!)
    پاسخ:
    :))
    حذف شد، الاغها نه خودشون اومدن نه گذاشتن ما بریم فینال
  • نفس نقره ای
  • دیدن یکم ممکلت غمدیده و ایناست خواستم جو رو شاد کنن بنده خداها :| یعنی بیا اینجوری فکر کنیم! اونجوری که فکر کنیم ممکنه سکته کنیم بمیریم :|
    پاسخ:
    واقعا بهتره اینجوری فکر کنیم :|
    hadad jan in esme khas hast va tarjome nadare ..mesl ine ghanoon konan be namaiandegi toyota began #toti khanoom#!  
    پاسخ:
    :))
    یعنیا !
  • ماتادور ...
  • هرچی اسم و فامیل تو کلمه ریشه عربیه:|
    الان داشتم به معادل فارسی اسم و فامیلم فکر میکردم رسیدم به " درخشانِ دوست داشتنی" شایدم " درخشانِ عشقی" !!! :دی البته اگه درخشان و دوست داشتنی و عشقی هم ریشه عربی نداشته باشن! :دی
    پاسخ:
    :))
    دوستام.بعضیاشون مث شما که کلمات انگلیسی رو این شکلی ترجمه یا معادل سازی میکنین ؛ کلمات فارسی رو معادل سازی میکردن :)))) 
    مثلا اسم و فامیل منو cut  republic میگفتن همیشه :))) 
    پاسخ:
    من یه پستی دارم در گذشته ها، که همین کار رو کردم، توی سال 95 هست، بگرد پیدا کن حال ندارم لینک بدم :))
    خیلی خوب بود این پست :))) 
    نقد طنز گونه ای که توش بکار رفته بود واقعا از عوامل جذب مخاطب بود برای این پست بنظرم.. اما نقطه ی اوج این متن جایی بود که"  تار عنکبوت بست های نوشتنی " به جای weblog پیشنهاد شده بود  =)))) 

    پاسخ:
    من همیشه اینقدر خفنم و دیگر هیچ! :دی

  • گمـــــــشده :)
  • شما نمی خوای با جغدالله مناظره کنی؟
    نتیجه اش جالب می شه ها.
    ولی ذهنش فسیل شده لامصب. اعصاب یعقوب و ایوب رو با هم می خواد(بر وزن صبر ایوب و یعقوب)
    پاسخ:
    نه اون به آخر خط رسیده، باهاش مناظره نمیکنم! :دی
    ای کاش می شد روزانه یه سری واژه بدیم شما معادل سازی کنید ؛ تا بلکه روحیه ی فِسرده ی کشور رو به شادی حرکت ِ مثبتی داشته باشند . با تشکر (((:. 

    همه عالی بود ؛ ولی هایپر مارکت و لام جیم و مترو از همه بیشتر:دی.

    + چه قدر فامیلی باید معادل سازی شه خدا داند و بس (((: .
    پاسخ:
    والا :))
    بنده افتخار اینو دارم که بین دانشجویان و اساتید، تنها کسی هستم که اسم و فامیلیم فارسیه و شایسته‌ترم به ریاست :دی
    و قراره ایشونو از مسند قدرت بکشمش پایین خودم رئیس شم

    تازه خطبه عقد من و مرادم قراره حداد بخونه :))))
    می‌ترسم حداد بمیره و مراد حالا حالاها نیاد
    مرااااااااااااااااااااااد! اگه صدامو می‌خونی بیا :دی
    پاسخ:
    ولی مراد عربیه :دی
  • صبا مهدوی
  • بد نبود اگر برای رعایت انصاف نامهء فرهنگستان را هم پیوست می کردید به این پست.
    به نظر من هم استفاده از نام تجاری یک شرکت برای اغذیه فروشی خیلی غیرضروریه.
    پاسخ:
    البته که من کلا پست کمدی انتقادی نوشتم و لزومی نداره یه نامه ی جدی رو پیوست کنم!
    اما از اونجایی که همه اینجا عادت دارن شوخی ترین بحث ها رو جدی کنن، بهتون جدی جدی جواب میدم!
    وقتی یه بنگاه اقتصادی توش فقط محصولات X میفروشه و قراره با استفاده از نام و اعتبار X و تحت نظارت X بیاد و X بفروشه و با نام X قراره کسب درآمد کنه، قطعا توی اسمش X استفاده میشه!
    ضمن اینکه متاسفانه نظر شما در مورد "نامگذاری بنگاههای تجاری" اصلا اهمیتی نداره، بنگاههای تجاری رو همینجوری که میبنید نام گذاری میکنن! آدیداس اسم فروگشاهش رو نمیذاره لباس فروشی، اپل هم به فروشگاهاش نمیگه گوشی فروشی، نوتلا هم به عرضه کننده محصولاتش نمیگه شکلات فروشی!
    وا :/
    من بخاطر کامنتاتون تو پست آقای مترسک گفتم
    چرا ناراحت میشین؟
    پاسخ:
    ناراحت نشدم تیکه انداختم :))
    نه موضوع ملسیه برای نوشتن! :دی
    یعنی من تصور می کنم اون جلسه ای رو که یه عده دکتر با تجربه ی زبان و ادب پارسی نشستن دور هم و برآیند جلسه شون شده این!!!!!
    پاسخ:
    ما بودیم دیگه :))
    :)))) هولدن، عنکبوت عربیه
    بیا به وبلاگ تارنوشت بگیم و به وبلاگ نویس بگیم تارنویس

    یه نکته‌ی جدی که شنبه سوال امتحانمونم بود
    باید به اسم ذات و معنی بودن یارو هم دقت بشه
    اسم ذات بین المللی مانند «بانک» و «موزه» عینا حفظ می شه و معادل براش نمیسازن
    اسم معنا و فعل و صفت مانند 
    «ایده آل»، «سور» و «پرزانته» باید معادل گزینی شود چون براش مصداق عینی وجود نداره
    البته برای خوراکی ها مصداق عینی وجود داره
    پاسخ:
    حداد عادل هم عربیه :))

    مثل اینکه این فرهنگستان خیلی براتون مسئله شده ها !
    پاسخ:
    ای وای نمیدونستم هماهنگی لازم داره نوشتن در موردش! :|
  • مترسک ‌‌
  • جا داره به جای واژه نامأنوس «مترسک» هم از واژه «کلاغ اسکل کن» بهره ببریم :|
    پاسخ:
    :|

    ارسال نظر

    کاربران بیان میتوانند بدون نیاز به تأیید، نظرات خود را ارسال کنند.
    اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید لطفا ابتدا وارد شوید، در غیر این صورت می توانید ثبت نام کنید.
    شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
    <b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">